章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜,以丧礼处之。
老子反对武力,认为战事是凶事,非善;从哲学讲,就是不要“强”,呼应前章。
本章反复论及“兵”“不祥”“右”“杀人”“丧礼”,谴责之情溢于言表。
兵,本指武器,引申为军队、战争。老子用“不祥”“恶”“不处”“非君子”“不得已”“不美”等,表示鲜明的态度。“物或恶之,故有道者不处。”见于24章,同。
有道者,是守道行道的人,也称之为圣人。
君子有别于圣人,是内外有别,是道之外的。君子,后来与正人连用,是“俗世”的正、善之人,是统治者中有修养约束的人。以之来论,有说服力。
老子反战,与墨家有相同之处。兼爱与善最接近,只是角度有所不同。老子是从至高思维角度进行思考。
战争,是争之极,老子主张不争。
祥与不祥,吉与凶,是易、书及其文化中基本判断词,老子借之以说服人众。
“兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,”标点不妥,应为“兵者,不祥之器,非君子之器,不得已。而用之,恬淡为上,胜而不美。”不得已,同前两章,“已”是强调语气,“不得”即不拥有不使用。而,如果。战争,是大规模残杀,君子不忍。恬淡,意为不夸耀,不炫耀,不耀武扬威。美,赞美。打胜了也不大加赞美,因为巨大胜利的背后充满了战争的残酷。
乐杀人,以杀人为乐,是残忍,老子猛烈抨击。得志,类今实现抱负。
“吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。”标点应为“吉事尚左,凶事尚右;偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。”老子深通“礼”呀。左右,言“礼”之规定位置尊卑高下。军队打仗为凶事,以“丧礼”待之,尊卑反其道而为之,位高、功高正相反啊;打胜了,不以喜而以丧处之。老子反战,以世俗之法儒学之礼来佐证,全面否定战争——争强好胜,生灵哀悲,非善,不道。
再参见69章“用兵有言,吾不敢为主而为客……抗兵相若,哀者胜矣。”前后贯通一致。