章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
由于长期和z国文化的接触,汉字长期为朝x族唯一官方文字。
直到20世纪初朝x谚文才开始在朝x王国的官方民间大量使用。
由于汉字是为标记汉语而创造的文字体系,要标记和汉语完全不同的朝x语。
因此从6世纪开始就不断有人尝试用汉字来标记h语。
最后发现用两种方法来标记。
一种方法是放弃汉字的表意功能,使用汉字的表音功能。比如借用“古“字,不管字的本身意义,来标记韩语发音““。
第二种方法是放弃汉字的表音功能,只使用汉字的表意功能,借用汉字的表意特点来书写韩语单词。
如在新罗时代,使用“水“字来表示韩语单词““。同样用该方法可标记人名和地名。
用汉字标记韩文的研究工作努力没有停下来,最重要的一种方法就是誓记体表记法和吏读,乡札。誓记体表记法是把汉字的排列结合到新罗语的语顺。吏读则是对誓记体表记法进行语法补充,让文脉更加清楚。
推测吏读大约在公元7世纪左右形成完整的体系,从高丽开始,朝x民族一直使用到19世纪末。
但是吏读主要是吏胥专用的特殊书面语,还用于汉文书籍的翻译。
很多学习国h语的观众,更是在直播间,直接现场教学起来,给大家进行一些h语的翻译。
(山)、(五)、(牙齿),(黄瓜)、(姐姐)、(韩文)、(弟弟),(爸爸)、(电视),(星期日),(星期一),,(星期二)(星期三),(星期四),(星期五),(星期六),(大儿子)、(老师),(有趣)。