章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
我听到水磨的声音在清澈的小溪旁!”
她的每一乐句、以及乐句与乐句之间的线条,都在潺潺流水声中弱起,避免突强的开始音与伴奏脱节,人声与钢琴配合得天意无缝。
这时瓦尔特双手一个短促的齐奏,接着,在右手持续的C大调半分解和弦中,左手以突强的力度落键,从变化音#F进到G音,接着化为小碎步一般的跳跃形态。
似奔跑的主人公突然风风火火地停下脚步。
第三首,《止步》。
“远远望见一座磨坊,四周环绕着赤扬,
水车声声歌唱,歌声多嘹亮。
‘喂,欢迎你,欢迎你’水车甜蜜地唱。
看那房舍多亲切,看那窗户多明亮……”
这下子,夜莺小姐的甜美歌声,让绝大多数听众都意识到了这部作品的叙事连续性:从“流浪”,到“去何方”,然后“止步”远眺磨坊,这位主人公终于到达了他的目的地。
绝妙的安排,绝妙的写作手法!……吕克特大师在心中连连叹服。
“声乐套曲”这个单词,在古雅努斯语中的拼写方式与德语“Liederkranz”相似,直译的话应是“歌曲的花环”——高明的作曲家们历来就有这样的传统,他们擅长将一些情节上连续,结构又相对完整独立的艺术歌曲编织起来,就像古代咏颂长诗的游吟诗人头顶的月桂叶冠一样。
那么顺着这个情节,一段美妙的邂后应该要开始了吧?
钢琴奏出一段上下起伏,又带着拟人化装饰音的序引,第四首《感谢小溪》。
“你饶舌的伙伴是否也这样想?你欢笑,你歌唱,是否也这样想?
小溪说的对,有位好姑娘。那磨坊姑娘多令人向往……”
扮演这位主人公的夜莺小姐,眼里满是期待的憧憬。
“…….也许真是这样,我在这样想,我心中一切期望都如愿以偿。
找到这工作我如愿以偿,得到劳动与爱情我如愿以偿。”
钢琴稍息后转入a小调,瓦尔特右手弹下舒缓的双音,左手则以附点和八方音符的组合奏出另一条对位旋律,形象地模拟出了水车交替旋转的声音。
“但愿我有一千条臂膀,我将使水车旋转如狂……
每当黄昏大家围坐在场上,同把劳动后的憩息共享,
主人就会对我们讲:大家的工作都该得到夸奖;
那可爱的少女说:愿常像今晚一样,大家欢聚在一堂。”
情窦初开的青年与那位女孩相遇了,台上的少女浅酌低吟着第五首《憩息》,她在幻想着自己有千百条臂膀,能通过辛勤的劳动换取女孩的钟爱。
“……我将吹动所有的丛林,让磨盘转得更欢畅,
让那美丽好姑娘把我牢记在心上。让那磨坊好姑娘把我牢记在心上。”
随即歌曲重回大调,主人翁此刻已经深陷爱情,一连经历着《疑虑》和《焦急》,听众们发现钢琴的节奏重归快速,并出现了激烈调性变幻。
“我不会问花朵,也不会问星星,
因为它们都不能解答我心中的疑虑重重。
我不是一位园丁,而星星高挂天空。
我只有去问小溪,是谁让我心动……”唱着歌的夜莺小姐继续扮演着主人公,他不敢对身边人去说,而只能向忠实的小溪朋友倾吐心声。