章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
向秀的注释并不夹杂“象数”,直接针对文字去解释。唯以《周易》文辞直接去阐释道理,这应是注释上的正确方法。但帝制里并无不杂“象数”及一以贯之的纯义理注释《周易》文本出现还保存下来过。
对其它所谓的爻辞不在一一细说,还是对比看下面对《周易·豫》文的译解,来分辨其注释上的错与对。
3、附录:
(1)附录《周易·豫》历史上的三种不同文本
①《周易·豫》原创文本格式
()豫利建侯、行师。
鸣豫,凶。介于石,不终日,贞吉。盱豫,悔;迟,有悔。由豫,大有得,勿疑朋盍簪。贞疾,恒不死。冥豫,成有渝,无咎。
②《周易·豫》春秋文本格式
()豫:利建侯,行师。
()震:鸣豫,凶。
()丰:介于石,不终日,贞吉。
()小过:盱豫,悔,迟,有悔。
()坤:由豫,大有得,勿疑朋盍簪。
()萃:贞疾,恒不死。
()晋:冥豫,成有渝,无咎。
③今本《周易·豫》内容格式
()豫:利建侯,行师。
初六:鸣豫,凶。
六二:介于石,不终日,贞吉。
六三:盱豫,悔,迟,有悔。
九四:由豫,大有得,勿疑朋盍簪。
六五:贞疾,恒不死。
上六:冥豫,成有渝,无咎。
(2)附录《周易·豫》原创文章译解
(原文)
豫、利建侯、行师。
鸣豫,凶。介于石,不终日,贞吉。盱豫,悔;迟,有悔。由豫,大有得,勿疑朋盍簪。贞疾,恒不死。冥豫,成有渝,无咎。
(译文)
十六、安逸享乐处理得当,利于建立侯国与出师征讨。
享乐忘形,安逸过度,是有灾祸的。用石针刺穴治病,很快出现好的结果。若一心盯着眼前的安乐,享受,会有过失。迟迟不改变,那就悔上加悔。由于一味的安逸享乐,就越发想得到更多的获取,那就不要疑心朋党在背后的诋毁与指戳。要说这种嗜好和毛病,永远都不会消失。若能深入思考如何对待安逸享乐这种问题,一旦这种成习的毛病,有了改变,也就没有什么过失。
(解说)
“豫”:指安逸,快乐讲。本篇的题目是“豫,利建侯、行师”,这就是本篇的论题。其意是“安逸享乐处理得当,有利于封侯建国与行军作战”。
本篇内容可分几个层次;第一“鸣豫,凶”,这是围绕着命题开篇先从不利的一面谈起。“鸣豫”的意思是享乐忘形,安逸过度。“凶”是“鸣豫”的判词。享乐过度,安逸忘形,其结果自然不是好结果,故用“凶”来做判词。“鸣豫,凶”的结果是不利建侯行师,这是围绕着命题,谈事物不利的一面。
第二“介于石,不终日,贞吉”。这里的“介”,当做“凭籍,依赖”讲。“介”又当微小讲。“石”:石头。这里的“石”是指用石针来针砭治病的。
这一段话的意思是“凭借石针来针砭治病,很快就出现了好结果”。这是借石针治病来比喻事理,比喻有过错和毛病,马上纠正,就会转危为安。其结果的判词就有“凶”变成了“贞吉”。这“贞吉”的意思是好的结果,即前景是美好的。
译《周易》不能望文生义,否则就不能把握《周易》的真正含义。而那些把“贞”译成“卜问”(算卦),也就是把《周易》一书看成算卦的卦书了。这是对《周易》的错误认识,是没有把《周易》一书弄懂。《周易》一书里的“贞”,是当“未来”,“前景”,或“守正”讲。是《周易》逻辑(对事物的判断与推理)的判词之一。