章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
2、易说批判
《周易集解》对今本《周易·剥》卦爻辞所编汇的注释共有六家,其中汇编以虞翻的注释较多。
在对所谓《复》卦辞分段注释有三家,对“复亨”何晏的注释是:“复者,归本之名。群阴剥阳,至于几尽,一阳来下,故称反复。阳气复反,而得交通,故云"复亨"也”。
看何晏的注释还能称是所谓的“义理派”人物吗?这所谓“义理派”的注释依然以八卦取象及阴阳爻位来穿凿附会这“复亨”两字。可通过何晏这样的说法,“复亨”到底是什么意思呢?何晏说的等于白说。
在对“出入无疾,朋来无咎”,虞翻的注释依然是用“汉象数”去穿凿附会。与何晏的虽轻“象数”注释方法,但结果是一样的,都是“转轴子”话,说了等于白说。
如虞翻对“出入无疾,朋来无咎”的注释是:“谓出震成乾,入巽成坤。坎为疾,十二消息,不见坎象,故"出入无疾"。兑为朋,在内称来;五阴从初,初阳正息而成兑,故"朋来无咎"矣。”
这说法似乎并不是去注释《周易》文辞意思的,而是说明《周易》文辞从何处而来的。
接着李鼎祚(“案”)对“反复其道,七日来复”的注释,李引用《易轨》里的“象数”说法,虽讲了那么多的内容,依然不能明白他说的“故言"反复其道,七日来复"”是个什么意思呢?即使李鼎祚穷尽卦爻象数,同样是个说了等于白说。
最后是虞翻对所谓这一卦辞最后四字“利有攸往”的注释:“阳息临成乾,小人道消,君子道长,故"利有攸往"矣”。
这“利有攸往”意思,应该是简而易懂啊!可虞翻依然以“象数”去穿凿,而附会出“故"利有攸往"矣”。这说法归为帝制里“易学”上的统一模式,即说了等于白说。为何帝制里的“易学”,是如何形成这种“学问”,让人不得其解。
我们再对所谓“上六”爻辞里的“迷复,凶、有灾眚”,虞翻的注释是:“坤冥为迷,高而无应,故"凶"。五变正时,坎为灾眚,故"有灾眚"也”。
虞翻注释时扯出的《坤》卦,是所谓《复》卦符号里的上卦八卦之一的《坤》,可不是六十四卦里的《坤》卦,卦学复杂不?虞翻又扯出的《坎》卦,是以卦变里东西,用这些卦象去穿凿附会所谓的爻辞内容。虞翻注释的依然是“转轴子”话,即说了等于白说。
而“迷复,凶、有灾眚”这句话,同样不难理解其意。早在《左传》一书里就记载引用过这句话,以引经据典的方式在于阐明事理。
如《左传·襄公二十八年》记,正是引《周易·复》里的文句来说明事理:“子大叔归,复命,告子展曰:楚子将死矣!不修其政德,而贪昧于诸侯,以逞其愿,欲久,得乎?《周易》有之,在《复》之《颐》,曰:‘迷复,凶。’其楚子之谓乎?欲复其愿,而弃其本,复归无所,是谓迷复。能无凶乎?君其往也!送葬而归,以快楚心。楚不几十年,未能恤诸侯也。吾乃休吾民矣。”
这里记载郑国的游吉,从楚复命回国,告诉子展说楚王将要死了。认为楚王不修德政,反而在诸侯那里贪图进奉。游吉为阐明楚王快死的说法,就引用春秋文本《周易》的句子做为引经据典为论证的依据。
这里的“《周易》有之,在《复》之《颐》曰:‘迷复,凶。’”正是引用春秋文本《周易》一书里的《复》中的句子内容称法,来阐明“楚子将死”道理。《周易》里的“迷复凶”,是指“迷途不返,就凶险了。”也可解释为:“迷失方向,而不改正,就凶险了。”意思是在错误的道路上,不悔改,就是凶险的后果。游吉引用这《周易》里的话,隐喻楚王有错不知改悔,不就是快死亡了吗?这引用的句子再恰当不过了,增强了论事的说服力。而对游吉引用时的称法,即“《复》之《颐》曰”。看到下面附录的春秋《周易》文本格式就明白了。