字:
关灯 护眼
啃文书库 / 未分类 / 我的俄罗斯岁月 / 第三十七章 早安,叶卡捷琳堡(2/5)

第三十七章 早安,叶卡捷琳堡(2/5)

章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。

  “Поехали,да?”司机听到有人说“出发”,回过头来问了句。
  “Да,поехали!”我对着司机招招手说道:“是的,出发了!”
  之所以我沉默了两秒钟才翻译成俄语,是因为这是我人生中第一次以翻译的角色工作,我还没有意识到自己开始做真正的翻译了。原来在木材货场,大家都懂俄语,实在不太会的,也都懂一些简单的日常用语。所以根本用不着翻译,而我那个时候也只是“检尺员”、“监装”“小翻译”、“小孩”,本职工作都不是翻译。而从这一刻起,从这句“Поехали!”开始,我就真正的开启了自己的翻译生涯!
  此时是叶卡捷琳堡时间早上7点半,而国内已经9点半了,时差两个小时(冬令时)。早上的天空灰蒙蒙的,高纬度的地理环境,让日出总是姗姗来迟。我们的公交车穿行在宽敞的街道上,路边的人行道上,俄罗斯人在上班的路上匆忙行走着,无论是男人还是女人,他们的个头大多数都很高大,男人们穿着俄罗斯风格的夹克衫、皮夹克、棉服,头戴毛线帽子。女人们有的穿着羽绒服,修身牛仔裤,有的光着两条大长腿,穿着迷你裙,总之,让人感觉上班虽然匆忙,却也是看美女的最佳时机。大长腿的俄罗斯美女走在街上,那叫一个美丽光鲜,真是一道靓丽的风景线!
  公交车开了半个小时,停在了工地,这是一处25层居民楼项目,而工地目前只有一个两层楼高的深坑,坑里面堆放着钢筋,钢筋被排成了网状。工人们下车后有的下到了深坑里,王工长说那叫“基础”,而似乎我在老家时,我们家盖瓦房,管那叫做“地基”,但是我明白,都是一个意思,俄语都叫做“Фундамент”。
  下了车后我随着王工长和马工进了调度室,在调度室里坐着一个俄罗斯人,他是列昂尼德(Леонид),是俄方工长,一个经验丰富中年男子,在后来的相处中,让我感觉到,他沉着冷静,和蔼可亲,为人和善,和他在一起总是让人感觉到很安全。
  列昂尼德当然是一眼就看出来我不是弟弟了,而他却也对于我和弟弟的相似度啧啧称奇。我在这里接到的第一个任务是调度室二楼上的那个甲方的俄罗斯老头对我说的一堆俄语,我听到后,满口答应“Да,хорошо!”,意思是“是的,好的”,但是其实我什么也没听懂。
  而过了一会儿,老头见中国工人没动静,就跑过来略显不高兴地问我怎么还没有执行,这时我仔细听后,才明白过来,原来他是让中国工人把堆在工棚旁边的木头板子往里面放一放。
  在这之后,我反思了下自己,得出的结论是:“做翻译不比做木材时做检尺员,监装员,需要注意力集中,专注于语言交流,认真听懂,说明白,要让中方和俄方都明明白白,这工作才好做!”
  2008年的冬天,经济危机已经逐渐席卷了全球,凭俄罗斯那脆弱的经济自然是逃不掉的,工地上甲方送材料的车稀稀拉拉,所需要的建筑材料总是不能按照工期进度送达。所以工人们干活也会比较慢,活其实一天就能做完,但是王工长却特意让他们慢点干,不然干完了,就只能在宿舍歇着了。
  王工长是个不错的人,对我很客气,他有几十年的建筑工地工作经验,在从工长的位置退休下来后,被我的新老板杨总请过来当工长,这也是他第一次出国。他业务能力极强,且非常有责任心,管理能力强,经验丰富,为人和善,话不多说,总之让人觉得很舒服。
热门推荐
足球:开局复制巅峰梅西属性 禁区之狐 从球迷到超级球星 余下的,只有噪音 篮球永不眠 篮坛:从神经刀开始 开局满级爆射,梅西求我入阿根廷 教练,我还不想退役啊 签约AC米兰后,我开摆了 转行后,我成了篮坛第一人