章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
而我们的过去也一样。
“Ellelesavait,tunecroispas?”
她已经知晓了,你不觉得吗?
“Etletempss'écoulantm'arappeléunedecespenséeslà.”
这些过去的回忆使我铭记着那些旧时的梦想。
“Mamanmedisait:”
母亲曾告诉我:
“Quandonmecachaitlalumière,”
当我们的前方陷入黑暗之时,
“«Essaiedefaireunpasenavant,onestcapabledetout.»”
试着往前无畏的踏步吧,正因为如此我们才什么都可以做到。
“Maintenantj'aidécidédepartirbravermondestind'enfance,”
而现在,我决定勇敢的去追逐小时候的决定,
“Pourramasserdeslumièresdansmesbra.”
伸出手去,尝试触碰远在天边的微弱光芒。
宏大而悠扬间奏再次响起,如同身在另一个世界的那巨大而美丽的洁白色轨道电梯再次出现,伴随着清风与随之飘扬的花瓣,还有在电梯下围绕着象征人类文明的营火,载歌载舞的众生......
两个破碎世界的命运线就此缠绕在了一起。
桑晨曦洁白的短发在魔法光的照射下熠熠生辉,她是一个唱着熟悉的歌曲,行走于陌生的世界的人。
“Ettupleuresdansmesbrasmapauvre,”
你还在我的怀里哭泣啊,
“Lorsquenoussommesallésencoure,”
我们还在向着未来航行啊,
“C'estlemêmeparfumTeintédebleutell'infiniquiafiniparmejouer.”
这是同样的芳香啊,带着无尽的暗蓝色,让我流连于其中。
“Tusaissiondiraunjour,”
你知道的,如果未来有一天我们再次做出约定,
“Quandnospenséesscintilleront,”
当我们的思想再次如群星般闪耀之时,
“QueceVéritableparfumqu'onajamaisperduencoeurdufond.”
我们从未丢却的真实芳香,仍然会在我们心中回荡。
曲毕,台下爆发出雷鸣般的掌声。但是桑晨曦并不怎么高兴,相反,她的内心却是前所未有的荒凉。
台下那些人们正在为了拉近与少女的关系而假惺惺的鼓掌。
台上的少女同样想要通过歌唱美好来忘记自己曾毁灭美好而假惺惺的唱。
这些前人写下的歌词正是对这荒诞场景的最残酷的拷问。桑晨曦还有良心,她受到这样的拷问会疼。