章节出错了,点此刷新,刷新后小编会在两分钟内校正章节内容,请稍后再试。
门一响,二槐推门进来,英子把头扭向窗外,只当二槐不存在。二槐站在地上说话了,口气比先前缓和认真了许多:“嫂子,我扛活去了,不在家住,不过也不远,家里有啥动静马上就能知道。你放心,我一定尽全力帮助你和我哥体体面面地把喜事办了。”
英子一字一句地琢磨二槐话里的意思,是提醒也是警告,一定是这样的。怕我逃跑吗?逃跑只会让野田家族蒙受耻辱。放心什么?似乎在办喜事前不会强迫自己。英子放松了一些,想起二槐对自己的嘲讽,决定反击一下,案板上的鱼肉也不能任人宰割。她在脑子里慢慢地组织词汇,想好了回过头冷冷地说:“我地是个大傻子,不需要体面地办喜事。”
二槐笑了:“嫂子还记上仇了,我是你小叔子,小叔子说话没轻没重,嫂子别放在心上。”
英子真生气了,中国人怎么这样,口头上的便宜也要占,她眯起眼睛轻蔑地说:“你地不是我叔叔,你地在侮辱我。”
二槐赶忙解释:“我没说是你叔叔,我是你小叔子,这咋成了侮辱你了?”
英子反驳:“你地也不是我小叔。”
二槐急得抬高了嗓门:“我不是你小叔,我是你小叔子。”
听到争吵声,杏儿跑进来:“二哥,你干嘛又惹嫂子生气?”
二槐说:“我冤死了,咱这个日本嫂子搞不清小叔子和小叔的区别,还发起火来。真麻烦,你替我解释吧。”
二槐气嘟嘟地走了。杏儿上炕坐在英子的对面,拍着英子的膝盖问道:“嫂子,我是你啥人?”
英子想了想说:“妹妹。”
杏儿说:“不对,我是你小姑子。”
“小姑?”
“小姑子,小姑就差了辈了。”杏儿把“子”字拖长了音调,笑着趴在英子的腿上。
英子明白了一点,好像是误会了二槐,可还是不懂小叔子和小叔、小姑子和小姑的具体区别。汉语词义丰富,真是难学难懂。英子亲昵地抚摸着趴在自己腿上的脑袋瓜,杏儿像妹妹佳子一样粘人,开心果一样让她不再感到孤单,是个讨人喜欢很不错的女伴。她试着叫道:“小姑子。”
“哎!”杏儿抬起头,欢天喜地地答应着:“这就对了。等你和我哥成亲后生下孩子,我是你们孩子的小姑,二哥是你们孩子的小叔。”
英子完全懂了,一字之差谬之千里,欣喜地跟杏儿反复念叨:“你地是我地小姑子,你地是我地孩子的小姑。”
杏儿荡秋千一样摇摆着英子的两只手,高兴地说:“以后咱俩就是最亲最亲的姑嫂。”
英子也高兴地表态说:“你地和我地,是最好地好姐妹。”
大槐娘忙完外面的活儿回到屋里,见两个女孩容易相处十分亲近倒也舒心。屋里的光线已暗,为了省点灯油不想点亮油灯,吩咐杏儿说:“别闹了,捂被睡觉,你不困你嫂子还得好好养养身子。”
杏儿接着闹,问英子:“你叫我娘叫啥?”